2016年5月1日日曜日

金の牛(出エジプト記)の間違い。



いわゆる黄金の牛は、話が滅茶苦茶に歪んでる。
神の恵みを受け取る装置(阿吽の像)を作ろうとしたとこまでいいけど。

阿吽の阿は、ヘブライ語でアレフ。ギリシャ語ならα。
アレフには雄牛の意味がある。
Jachin&Boazのヤキンは、ジャキンと読め、純金と解釈される事もある。
そのへんモチーフが、ごちゃごちゃになって、金の牛を間違って作ったと思われ。

金の牛の話でも角が出てくるが、この場合、角は「頭角を現す。」の才能を意味しており、
動物的なニュアンスの象徴ではない。

0 件のコメント:

コメントを投稿